Улыбка, поза, взгляд или вздох порой могут сообщить о состоянии или намерениях человека куда больше, чем его речь. Но каким образом язык и тело влияют друг на друга? И действительно ли непонимание невербальных сигналов становится преградой к взаимопониманию? Авторы двухтомной коллективной монографии «Язык и семиотика тела» (издательство «НЛО») рассматривают телесность как неотъемлемую часть культуры, а невербальную семиотику — как важнейшую составляющую не только языка, но и социальной жизни. N + 1 предлагает своим читателям ознакомиться с отрывком, в котором рассказывается, почему гуманитарные науки долгое время не интересовались жестами и кто занимался развитием науки о невербальном поведении человека.


Жестовая диахрония

История кинесики — не менее интересная область для изучения, чем ее современное состояние. Ведь по жестам и жестовому поведению реконструируется отношение людей к внешней и внутренней жизни, к предметам и событиям, к телу и телесным характеристикам и еще очень многое другое. Раннему Средневековью в Европе, например, было свойственно презрение к телу и стремление обуздать его различные проявления, усмирить, или, как говорили тогда, «смирить» тело. Позже, в XII–XIII веках, отношение к телу у европейцев меняется: тело начинает рассматриваться как правильная и оптимальная оболочка для души, а телесная красота — как прямо соответствующая душевной красоте. В последующие исторические периоды внимание ученых и просто путешественников и бытописателей начинают постепенно привлекать не только телесные очертания и пропорции тела и его частей, но также знаковые движения и действия с телом и над телом. Первые известные нам исследовательские работы, посвященные жестам, которые мы понимаем здесь широко, а именно как лексические единицы языка тела разной семиотической природы, появились в XVII веке. Эти работы были связаны с такими сферами человеческой деятельности, как риторика, медицина, психология, педагогика, искусство и физиогномика (физиогномика представляет собой учение о том, как отражаются в чертах, формах и выражениях лица человека его внутренние — психологические и ментальные — качества). Сюда же можно добавить и некоторые другие важные в культурном и социальном отношении области, такие как хирология (язык линий ладоней и бугорков рук), хирономия (мануальная риторика) и хиромантия (искусство гадания по руке). Все они составили предмет едва ли не самой первой книги, относящейся к кинесике. Мы имеем в виду руководство, написанное Дж. Балвером и вышедшее в свет в 1644 году (Bulwer 1974/1644).

Согласно Балверу именно язык рук является естественным языком, подлинно природным образованием, в отличие от искусственного, специально придуманного языка слов, и уже по этому язык рук заслуживает серьезного исследования. А человеком, с которого началось систематическое научное изучение другого рода телесных знаков — выражений лица и мимических жестов, был Иоганн Каспар Лафатер, пастор из Цюриха, который в 1775 году опубликовал на немецком языке «Эссе по физиогномике» (Lavater 1775). И. Лафатер был первым из европейцев, кто провел подробные наблюдения и описал различные знаковые соотношения между выражениями лица и конфигурациями тела, с одной стороны, и типами внутренних, личностных свойств человека, с другой. Если исследования Лафатера оказали огромное влияние на русскую культуру и науку, то труд Дж. Балвера в значительной степени повлиял на культурную и общественную жизнь тогдашней Западной Европы.

Дж. Балвер выделил и описал большое число кодифицированных и понятных нам жестов и даже классов жестов — это молитвенные жесты, жесты мольбы, аплодисменты, некоторые экспрессивные жесты, жесты защиты и др. Но вместе с тем в его руководстве содержится и описание телесных знаков, крайне неопределенных по смыслу и форме. Вот, например, как представлен в нем диалогический жест, который, по словам Балвера, выражает намерение человека открыто высказать перед собеседником свой взгляд на некоторый вопрос или свое отношение к некоторому событию: «Пальцы руки сомкнуты, смотрят вниз, затем рука разворачивается ладонью вверх и раскрывается» (Bulwer 1974/1644, 171). Отметим, впрочем, что такая жестовая составляющая, как «открытая и направленная вверх ладонь», входит в состав форм многих современных иллюстративных жестов, и не только русского языка тела (см. об этом §2 гл. V). Она обозначает открытие некоей новой темы или начало высказывания мнения по какому-то вопросу, что вполне согласуется с описанием Балвера.

Мысли Балвера и Лафатера нашли отражение в целом ряде культурно значимых текстов разных эпох и прежде всего в литературных текстах. Поэтому, казалось бы, проблемы представления в таких текстах невербальных аспектов устного диалога должны были бы сразу стать предметом пристального внимания и изучения. Однако жесты рук, ног и головы, выражения лица, касания и другие единицы языка тела лишь сравнительно недавно стали интересовать лингвистов, филологов, психологов и других гуманитариев. В чем же причина такого к ним отношения со стороны ученых?

Этому можно дать разные объяснения, вполне совместимые одно с другим. Вернемся к истории кинесики. С XVIII века до середины XIX века проблема порождения и понимания жестовых и смешанных, жестово-речевых текстов начинает занимать многих. Среди них, однако, едва ли можно насчитать более десятка известных нам лингвистов, литературоведов и психологов. Преобладали биологические (физиологические, медицинские) и философские идеи, причем теоретические изыскания проводились преимущественно в трех странах — Германии (Пруссии), Франции и (весьма незначительно) Англии.

Психологи в то время осознанно пренебрегали жестами — по всей видимости, по той причине, что жесты казались слишком тесно связанными с намеренными действиями людей. Считалось, что жесты имеют сугубо инструментальную, техническую природу, что мешает им участвовать в понимании интуитивного и иррационального моментов, особенно интересовавших тогда психологов.

Забыли о жестах и лингвисты, поскольку лингвисты думали о них тогда (да и сейчас иногда тоже) как об исключительно индивидуальных выражениях, не поддающихся сколько-нибудь лингвистически интересным укрупнениям, группировкам и классификациям. Считалось, что очень трудно, если вообще возможно объединить жесты в достаточно стройные системы типа фонологической или грамматической, которые главным образом занимали тогда лингвистов.

По мере появления новых способов аналитического изучения телесных знаков и осознания системного характера языков тела наблюдается постепенный переход от изучения индивидуального жестового выражения к анализу жестовой системы, и устный диалог начинает пониматься как область сложного взаимодействия естественного языка и невербальных знаковых кодов. Примерно со второй половины XIX века на жесты начинают смотреть как на знаки, способствующие проникновению в естественную историю, культуру, общественную жизнь, в области мышления, чувствования и понимания.

Тем не менее анализ невербальных знаков, моделей невербального поведения и того, как они управляют взаимодействием людей, не слишком увеличил интерес лингвистов и семиотиков к проблемам отражения этих знаков в текстах художественных произведений. Жесты, которые попадали в сферу внимания исследователей, казались настолько тесно связанными с языковыми и речевыми единицами, что отдельного интереса не вызывали. Хорошо изучив язык и речь, можно узнать все что нужно и о жестах — так примерно рассуждали тогда ученые. Не изменилась кардинально ситуация и с той поры, когда к анализу жестов и, шире, языка телесных знаков приступили специалисты по семиотике.

Между тем очевидно, что всякая символическая знаковая деятельность подлежит внимательному смысловому прочтению и разгадке. Много раз было показано, например, что жестикуляция способна не только дополнять и усиливать речь, но и противоречить ей, а тогда человеку приходится выбирать, чему верить — словам или жестам.

Еще одной причиной почти полного пренебрежения в то время невербальными аспектами коммуникации, по-видимому, была существовавшая тогда в европейской культуре мода на проблемы и темы, далекие от анализа устного диалога. Вот большой, но далеко не полный перечень вопросов, волновавших в то время европейских лингвистов: соотношение слов и называемых ими объектов, языковые средства выражения мыслей, механизмы и способы овладения языком детьми и иностранцами. К ним примыкают проблемы взаимодействия языка и культуры, многообразные вопросы, относящиеся к языкам мира (например, открытие или реконструкция языков, которые считались первоначальными или совершенными), создание искусственных языков, в частности языков естественных наук, философских и логических языков, построение типологии языков и многие другие.

Природный язык жестов вслед за Дж. Балвером еще долго считали языком универсальным, избежавшим Вавилонского смешения языков. Считали, что он прост в использовании, нагляден и удобен в общении, что его все знают и понимают. А сложившееся разноязычие, согласно библейскому учению, было «наказание Божие, наложенное на людей с целью затруднить сношения их между собою, так как, в силу греховной наклонности сердца человеческого, подобными сношениями люди по преимуществу пользуются ко злу» (цит. по «Хронос», статья «Вавилонское столпотворение»).

Между тем жесты могли вполне успешно применяться для общения с людьми не только своей культуры, но и других культур. Так, Блаженный Августин в своей «Исповеди» (Августин 2013, VIII, 13) пишет: «Я схватывал памятью, когда взрослые называли какую-нибудь вещь и по этому слову оборачивались к ней; я видел это и запоминал: прозвучавшим словом называлась именно эта вещь. Что взрослые хотели ее назвать, это было видно по их жестам, по этому естественному языку всех народов, слагающемуся из выражения лица, подмигиванья, разных телодвижений и звуков, выражающих состояние души, которая просит, получает, отбрасывает, избегает». Неудивительно, что единицы универсального языка жестов и отношение к этому языку общества можно пытаться реконструировать по текстам художественных произведений разных стран и культур, относящимся к далекому прошлому, особенно по тем текстам, которые тогда были весьма популярными. В частности, мы можем узнать («прочесть», но также «вычислить» или просто «догадаться»), какие употреблялись тогда жесты, какую они имели форму, что значили, в каком контексте преимущественно использовались, и понять, что вообще люди думали о языке тела, если обратиться к замечательному литературному памятнику Европы XVII–XVIII веков — роману Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера».

Подробнее читайте:
Язык и семиотика тела / Коллективная монография в 2 т. Т. 2: Естественный язык и язык жестов в коммуникативной деятельности человека / Г. Е. Крейдлин (отв. рук.), П. М. Аркадьев, А. Б. Летучий, С. И. Переверзева, Л. А. Хесед. — М.: Новое литературное обозрение, 2020. — 488 с.: ил.

Источник

ПОДЕЛИТЬСЯ:
bhojpuri video dow pornthash.mobi sky movie in south
reshma fucking videos redpornvideos.mobi choda chudi wala
kerasex myxxxbase.mobi www.sexywife.com
افلام سكس كترجمة supercumtube.com اخ ينك اخته
kamapishasi orgypornvids.com girls in saree
عارية تماما freeporn8.net lkj]dhj hldv hg/ghl
افلام سكس اجنبية مترجمة meyzo.info صور سس
steamed lapulapu teleseryeepesodes.com what time is jessica soho
نيك البنت freepornarabsex.com افلام سكس جميلة
صور ازبار مصرية arabsgat.com سكس زوج الام مترجم
dtvedio pornotane.info indian porn sex.com
لحس اقدام البنات sosiano.com شعر الابط سكس
indian college sex stories tubzolina.mobi ashwitha nude
delivery bitch mama super hentaihd.org thefaplist
xxxxxxxxxxxxv indianpornvideos.me kowalskypag